Konuyu Değerlendir
  • 0 Oy - 0 Ortalama
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Hollanda siyaseti bilimsel gerçekleri kavramaya başladı...
#1
Türkiye’nin sisli-puslu evrenine odaklanmış Türk toplumu Hollanda’da neler olup bittiğiyle fazla ilgilenmiyor. Ancak geçen hafta Hollanda Eğitim Bakanlığı çok önemli bir pilot projenin 12 ilköğretim okulunda başlatılmasına onay verdi. Üçü Hilversum’da olmak üzere, Amsterdam, Eindhoven, Rotterdam, Groningen ve Nijmegen gibi şehirlerde iki dilli eğitim uygulamasına başlanacak. Çocuklar birinci sınıftan itibaren İngilizce ve Hollandaca eğitim alacaklar. Hem İngilizce hem Hollandaca eğitimde eşit olarak kullanılacak. Bakanlık yaptığı açıklamada çocukların küçük yaşlarda dil öğrenme becerilerinin çok gelişmiş olduğunu ve beyinlerinin de buna çok elverişli olduğunu; dolayısıyla iki dilli eğitime onay verdiklerini belirtti. Çocukların küçük yaşlardan itibaren bilişsel becerilerinin geliştirilmesi için iki dilli eğitimin önemine dikkat çeken Bakanlık, 2015 yılında 8 okulda daha uygulamaya geçileceğini ve 2019 yılında 20 deneme okulundan alınacak sonuçlara göre daha fazla okulda uygulama başlatılacağını açıkladı.
[Resim: Kutlay-Ya%C4%9Fmur-Hollanda-siyaseti-bil...%C4%B1.png]

Bu haber çok önemli. Başka ülkelerde yıllardır uygulanan bu modelin Hollanda’da uygulanacak olmasından dolayı değil! Bakanlığın iki dilli eğitimin çocukların bilişsel gelişimini artıracağı tespitini yapmasından dolayı çok önemli. Demek ki söz konusu olan Hollandalı çocuklar olunca Bakanlık bilimsel gerçekleri göz önünde bulunduruyormuş. Demek ki bilimin verilerini yıllardır Bakanlığa anlatmaya çalışan kişi ve kuruluşlar çok doğru şeyler söylüyormuş. Ama Bakanlığın bu stratejik kararı alması için iki dilliliğin kime daha faydalı olacağına karar vermesi gerekiyormuş.

Şimdi Bakanlığa sorulması gereken yüz binlerce soru var. Ama biz Bakanlığı tebrik ederek işe başlayalım. Sayın “Staatssecretaris” Dekker, bu kararı alarak Hollanda’da yeni bir dönemin açılmasını sağlamış oldunuz. Politik söylem yerine bilimsel verileri ön plana çıkartarak Eğitim Bakanlığının ruhuna uygun bir davranış sergilediniz.

Madem iki dilliliğin çocuklar için bir sorun olmadığını Bakanlığımız anladı, bazı sorularımızı burada dile getirelim. Daha birkaç ay önce (13 Kasım 2013) tarihinde anadili mahkemesi diye tarihe geçen davada Hollanda Eğitim Bakanlığı Türkçe anadili derslerine karşı verdiği savunmada “Türkçe derslerinin entegrasyona engel teşkil edeceği” için verilemeyeceğini savunmadı mı? Bilimin verileri İngilizce-Hollandaca için olunca farklı, Türkçe-Hollandaca olunca farklı mı kullanılıyor? Burada çarpık bir mantık var. İki dillilik İngilizce-Hollandaca olunca çocukların bilişsel gelişimini destekliyor, ama Türkçe-Hollandaca olunca bilişsel gelişimi desteklemiyorsa bunu açıklasınlar biz de öğrenelim. İki dillilik ilkeleri demek ki etnik kökene, dine ve dile göre değişiyormuş önemli verisini de öğrenmiş oluruz. Bunu öğrenmekle kalmayız, Avrupa İnsan Hakları Mahkemesi´nde açacağımız davada bu konuyu hem yasal hem de bilimsel zeminde gündeme alırız.

Okullarda çocukların anadilinde konuşmasını yasaklayan ve asimilasyona çanak tutan ilkel ve çarpık zihniyet, şimdi İngilizce-Hollandaca iki dilliliğini nasıl açıklayacaktır? Eğer İngilizce konuşmak “entegrasyon”a engel değilse, Türkçe konuşmak neden engel olsun? Eğer İngilizce-Hollandaca iki dillilik çocukların bilişsel gelişimini destekliyorsa, Türkçe-İngilizce-Hollandaca neden desteklemesin? Hollanda’da yaşayan on binlerce aile çocuklarına anadili eğitimi aldırmak ve Hollandaca dil edinimini desteklemek için çırpındı durdu. Ama mahkemelerinizle, bakanlık avukatlarınızla hiç de bilimsel olmayan safsatalarınızla insanların karşısında mahkeme duvarı oldunuz. Daha iki ay önce Bakanlığın yaptığı ilkel savunma, Hollandaca dışındaki dillerin eğitiminin entegrasyona engel olduğu tezini savunmuyor muydu? Şimdi ne oldu da iki dilliliğin bilişsel gelişimi desteklediği gerçeğini keşfettiniz! Yoksa işin özünü zaten biliyordunuz da sırf işinize gelmediği için mi Türkçe-Hollandaca iki dilli eğitim taleplerimize karşı çıkıyordunuz? Asimilasyon istiyoruz diyemediğiniz için mi “entegrasyona engel” gibi içi boş tespitlerle insanlara haksızlık ediyordunuz?

Hollanda Türkçe Eğitim Vakfı bünyesinde yaptığımız taleplerin tamamında çocukların bilişsel gelişimini ve eğitim bilimsel verileri öne sürdük. Şimdi İngilizce-Hollandaca için istediğiniz şeyin yüzde birini Türkçe-Hollandaca için istemiştik. Eğer göçmen çocuklarının eğitim kurumlarında GERÇEKTEN başarılı olmasını istiyorsanız, çözüm iki dilli eğitimden geçiyor demiştik. Eğer çocukların sosyo-kültürel olarak Hollanda toplumuyla uyum içinde yaşamalarını istiyorsanız, onların anadillerini ve kültürel kökenlerini hor göremezsiniz; “okulda Türkçe konuşmak yasak” ilkelliğini uygulayamazsınız demiştik. Çocukların eğitimde başarılı olmaları için her şeyden önce kendi kültürel, dilsel ve etnik kökenlerine saygı duymaları gerektiğini ve bu saygının özellikle kurumlar tarafından da gösterilmesi gerektiğini anlatmıştık. En çok vurguladığımız konu da bilişsel gelişim ve iki dillilik arasındaki ilişkiydi. Türkçe ve Türk çocukları söz konusu olduğu için bilimsel verileri göz önünde bulundurmayan Bakanlık şimdi İngilizce ve Hollandaca söz konusu olduğu için ve Hollandalı çocuklar söz konusu olduğu için iki dillilik ilkelerini uygulamaya koymuştur.

Durum ortadadır. Söylenecek çok söz var ama daha çok da yapılması gereken iş var. Türkiye’nin “kumpasları-soygunları” ile uğraşmak yerine Hollanda’da yaşayan 62 bin Türk çocuğunun eğitim geleceğiyle ilgilenmek gibi bir derdiniz varsa, Hollanda Türkçe Eğitim Vakfının hazırlamış olduğu alt yapıyı kullanarak Bakanlığa başvuruda bulunun.

Hollanda Eğitim Bakanlığını bir kez daha iki dilli eğitim konusunda almış olduğu isabetli karardan dolayı tebrik ediyoruz. İki dilli programlar inşallah göçmen çocukları için de en kısa zamanda hayata geçirilir.

Prof. Dr. Kutlay Yağmur, Tilburg Üniversitesi Öğretim Üyesi

Elektronik posta adresi: k.yagmur@uvt.nl
İmage
  




Bu konuyu görüntüleyen kullanıcı(lar):
1 Ziyaretçi